The Department of Classical and Modern Languages & Literatures,
the M.A. Program in Spanish, and
Routledge/Taylor & Francis Group
are pleased to invite the general public
to the Launch of
Review: Literature and Arts of the Americas
“Gabriel García Márquez: 50 Years of Cien años de soledad”
(no. 95, Fall 2017)
RSVP: email@example.com or firstname.lastname@example.org
Review is published by Routledge /Taylor and Francis Group, in association with The City College of New York, CUNY, Department of Classical and Modern Languages & Literatures.
Review 95 (Fall 2017), guest-edited by scholar and author Deborah Cohn (Indiana University Bloomington), focuses on the reception and legacy of Gabriel García Márquez’s masterpiece, Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude). The issue includes texts by the participants named above as well as essays by other friends, colleagues, and younger writers—among them Jaime Abello, Santiago Gamboa, Gerald Martin, Pedro Palou, Elena Poniatowska, and Rose Styron—whose lives and work have been touched by García Márquez’s novel. It also includes a conversation with renowned translators Grossman, Mac Adam, and Suzanne Jill Levine that explores the novel and its landmark English version by the late Gregory Rabassa.
Cover image: Detail from Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad (Sudamericana, 1967). Cover artist: Iris Alba. Courtesy Penguin Random House Argentina. Design: Daimys García.
For further information about Review please visit:
Daniel Shapiro, Editor: email@example.com (212) 650-6338
CHECK OUT THE LATEST UPDATES FOR REVIEW ON SOCIAL MEDIA: https://www.facebook.com/ReviewCmll/ & https://twitter.com/ReviewCmll.
For the M.A. Program in Spanish & CMLL Department, contact: firstname.lastname@example.org
Daniel Shapiro is Editor of Review: Literature and Arts of the Americas and is a Distinguished Lecturer at The City College of New York, Department of Classical and Modern Languages & Literatures. In addition to publishing poetry collections, he has translated Latin American authors and has received translation grants from PEN and the National Endowment for the Arts.
Deborah Cohn, Guest Editor of Review 95, is professor of Spanish and Associate Director of the College Arts & Humanities Institute at Indiana University Bloomington. She has published widely on Spanish American and U.S. fiction, as well as Cold War cultural diplomacy. She is the author of History and Memory in the Two Souths: Recent Southern and Spanish American Fiction (1999) and The Latin American Literary Boom and U.S. Nationalism during the Cold War (2012), as well as coeditor, with Jon Smith, of Look Away! The U.S. South in New World Studies (2004).
Gene Bell-Villada teaches Latin American literature at Williams College. Besides his books on Borges and García Márquez, he is the author of two books of fiction, a memoir (Overseas American: Growing up Gringo in the Tropics, 2005), the wide-ranging study Art for Art’s Sake and Literary Life (1997), and, most recently, On Nabokov, Ayn Rand and the Libertarian Mind (2013).
Jerry W. Carlson is Chair of the Department of Media & Communication Arts at City College CUNY. He is also on the faculties of Film, French, and Comparative Literature at The Graduate Center CUNY. He is Senior Producer of Nueva York, the multiple Emmy Award-winning cultural magazine in Spanish on CUNY TV.
Edith Grossman is an award-winning translator of major works of Spanish and Spanish American literature, including Don Quijote, by Miguel de Cervantes; Love in the Time of Cholera, The General in His Labyrinth, and Living to Tell the Tale, by García Márquez; as well as works by Mario Vargas Llosa, Ariel Dorfman, Mayra Montero, Álvaro Mutis, and others. She is also the author of The Antipoetry of Nicanor Parra (1975) and Why Translation Matters (2011).
Alfred Mac Adam is a translator and professor of Latin American literature at Barnard College-Columbia University. His area of specialization is twentieth-century Latin American narrative, a subject on which he has published three books and numerous articles. Mac Adam has translated novels by Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, José Donoso, Alejo Carpentier, Reinaldo Arenas, Julio Cortázar, Alejandro Jodorowsky, Juan Carlos Onetti, and others, as well as work by Fernando Pessoa and Machado de Assis. Between 1984 and 2004, he was the editor of Review: Latin American Literature and Arts.
Julio Ortega (Peru, 1942) is Professor of Hispanic Studies at Brown University, where he is the founder and director of The Transatlantic Project. Among his many books are Poetics of Change (1984) and Transatlantic Translations (2006). With Carlos Fuentes, he edited The Picador Book of Latin American Stories (1998).
Silvana Paternostro is a Colombian-born journalist and writer. Her oral history of Gabriel García Márquez, translated by Edith Grossman, is forthcoming from Seven Stories Press.
Maria Helena Rueda is Associate Professor of Spanish and Latin American Studies at Smith College, where she teaches courses on Latin American literature and culture, and on Latin American film. She is the author of La violencia y sus huellas: Una mirada desde la narrativa colombiana (2011), and the coeditor of Meanings of Violence in Contemporary Latin America (2011).
All the participants above are contributors to Review 95 (Gabriel García Márquez: 50 Years of Cien años de soledad).